Нужен совет: драматургия
Опубликовано сб, 06/09/2008 - 07:12 пользователем Captain Scarlett
Forums: Нужен совет знающих: как правильно (или как принято) оформлять в fb2 пьесы? Есть ли какие-нибудь стандарты? Действующих лиц - полужирным, разрядкой или подзаголовками? Авторские ремарки - курсивом или как-то иначе и отделять ли их пустыми строками от диалогов? Особенно интересует, как оформлять пьесы полностью стихотворные и такие, в которых стихотворные реплики чередуются с прозаическими - можно ли (нужно ли) использовать тег poem? Может быть, есть какая-нибудь образцово-показательная пьеса, на оформление которой можно ориентироваться?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
konst1 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 59 мин.
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 день monochka RE:<НРЗБ> 5 дней sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 1 неделя sem14 RE:«Юмористическая серия» 1 неделя larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 1 месяц Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 месяц sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
RedRoses3 про Михалёва: Безупречные создания [litres] (Исторический детектив, Исторические любовные романы)
26 12 Очень неплохо. хорошо закрученная интрига и соввершенно неожиданный финал. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Василий Анатольевич Криптонов
26 12 Открытие для меня вчера этот автор Начал читать "Заметки на полях" — прямо восторг от стиля. Последние годы так было только с Капбой и Мусанифом. В общем, если вам важно не только "о чём" написано, но и "как" — рекомендую
vladimir1098 про Кинг: Не дрогни (Триллер)
25 12 Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу
alexk про Павлов: Древесный маг Орловского княжества 10 (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 12 Непонятно мне ни фига: стандартный скрипт FBE не превращает "кто-то" в "кто — то". Это руками тупо все дефисы на тире с пробелами меняются, или автор файла так над скриптом поизгалялся?
Никос Костакис про Панфилов: Улан. Экстремал из будущего (Альтернативная история, Попаданцы)
24 12 ."Одел подштанники" _______________________ На кого?
Олег Макаров. про Карелин: Одиссей Фокс [СИ] (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
24 12 За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca про Первухин: Товарищ маг (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично! |
Отв: Нужен совет: драматургия
Тег "poem" использовать не нужно.
Действующие лица - "strong"
Авторские ремарки - "emphasis" и отделяются пустыми строками.
Всё это - из личного опыта и выводы после бесед в форуме. Так что, сами понимаете, ИМХО.
Отв: Нужен совет: драматургия
Пьеса создается прежде всего для театра. Чтобы с ней было удобно работать, издательства давно выработали стандарты того, как она должна выглядеть на бумаге.
В fb2 стандартов нет и быть не может, потому что уже существующие издательские стандарты ни как не учитывались. Остается только пытаться возможностями fb2 приблизить электронный вариант книги к тому, как должна выглядеть пьеса.
Здесь я попробовал дать общие рекомендации.
Позднее кое-что пересмотрел, особенно насчет пьес в стихах. Посмотрите, что получилось: Маленькие трагедии: http://lib.rus.ec/b/107053
http://lib.rus.ec/b/107054
http://lib.rus.ec/b/107055
http://lib.rus.ec/b/107057
Поэмы в форме пьес: http://lib.rus.ec/b/107678
http://lib.rus.ec/b/109015
Сочетание прозаических и стихотворных частей: Борис Годунов: http://lib.rus.ec/b/109180
Это, конечно, не стандарт, а только попытка к нему приблизиться.
Да, он-лайн читалка искажает форматирование, лучше просматривать в читалках или переведя в rtf.
Отв: Нужен совет: драматургия
Разрядку (разреженный) в любом fb2 документе лучше не использовать. Каждая буква воспринимается читалкой как отдельное слово и разр ыв может произойти в любо м месте. И даже использование неразрывного пробела не спасет: для Алридера что неразрывный, что обычный – без разницы.
Отв: Нужен совет: драматургия
(stylesheet type="text/css")
style[name="razryadka"] {
letter-spacing: 0.15em;
}
(/stylesheet)
......................
(p)И вот оно слово (style name="razryadka")вразрядку(/style)(/p)
(само собой, вместо круглых скобок угловые).
Вариант:
(stylesheet type="text/css")
strong {
font-weight: inherit; letter-spacing: 0.15em;
}
(/stylesheet)
......................
(p)(strong)Разрядка(/strong) вместо жирности.(/p)
Оба варианта срабатывают под CoolReader 3.0.15 и далее, под другими вьюерами не пробовал. Само собой, второй вариант предпочтительнее, если вьюер не поддерживает CSS - тогда выделенное strong'ами по крайней мере будет видно как жирное.
Внимание: опасно редактировать такой текст с помощью FBE2 - он безжалостно срезает как style'ы, так и stylesheet'ы!
Отв: Нужен совет: драматургия
Хм, насколько я знаю, стайлшиты только CR3 и поддерживает. А какие редакторы с ними нормально работают?
Отв: Нужен совет: драматургия
WYSIWYG'овых ни одного не знаю, а любой текстовый редактор - на ура.
Отв: Нужен совет: драматургия
sd, golma1, спасибо!
Я сделала два варианта (пьеса совсем небольшая): http://ifolder.ru/8010800 Какой вариант лучше и что нужно исправить?
Отв: Нужен совет: драматургия
По-моему, первый вариант (без "poem") лучше и там ничего не надо править.
Второй мне не понравился тем, что в читалках, которые показывают стихи курсивом, слова действующих лиц и ремарки практически сливаются, отличаясь лишь незначительно размером шрифта.
Отв: Нужен совет: драматургия
Просмотрел в КулРидере и не соглашусь с golma1.
longin2 уже хорош тем, что там сохранены отступы. Поэзия – это звук, музыка. Ломать ритм, приклеивая все строчки к левому краю, все равно, что в нотах забыть поставить длительности.
(Чего же
Хотите вы? – тут вы пропустили отступ)
Отчетливо видна разница: стихотворные и прозаические сцены.
(Я применял такой способ: всю сцену, имеющую стихотворный размер, кроме первой и финальной ремарки автора, оформлял как одна poem, в ней выделял реплики персонажей как stanza, авторов реплик – subtitle, ремарки внутри сцены – та же v + emphasis. Ремарки внутри сцены – слабое место такого форматирования.)
В общем: голоса разделились, я за longin2
А в настройках читалок в цитатах, эпиграфах, стихах не надо использовать ни курсив, ни полужиный, оставив их для emphasis и strong. Оформление разных стилей не должно дублироваться.
Отв: Нужен совет: драматургия
А если во втором варианте убрать poem, но сохранить отступы и подзаголовки?
Отв: Нужен совет: драматургия
Потеряется только формальное деление на прозаические и стихотворные части. ИМХО: так как очевидно, где проза, а где стихи, то и без poem все ОК.
Отв: Нужен совет: драматургия
Готово: http://lib.rus.ec/b/120874/
Отв: Нужен совет: драматургия
Честно говоря, имена героев как субтитлы меня немного смущают. Особенно в прозаической части.
Но ни на чём не настаиваю, это сугубо личное впечатление.
Отв: Нужен совет: драматургия
В поэтической части они смотрятся хорошо, поэтому я и сохранила их в прозаической части, чтобы сохранить одинаковое форматирование во всей пьесе.
Если бы пьеса была полностью прозаической, я бы просто выделила имена полужирным.
Отв: Нужен совет: драматургия
http://lib.rus.ec/b/138073 - попытка скрестить CSS с требованиями к оформлению пьес в FB2. Получилось примерно вот так (первое фото - в Cooleader 3.0.16b без stylesheet'а, второе - в нём же со stylesheet'ом):
