Вы здесьТестирование FBE - FictionBook Editora
Опубликовано вт, 23/02/2010 - 13:55 пользователем SeNS
Как известно, недавно был открыт исходный код FBE (не побоюсь этого слова - основного редактора для создания fb2) Народ, большая просьба:
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 5 часов
larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 10 часов Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 10 часов Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 11 часов Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 5 дней sd RE:Fishing 5 дней Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 6 дней sd RE:Доступ 27 1 неделя kopak RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя Саша из Киева RE:"Экс" и "нео": разноликие правые 2 недели medved RE:Предупреждение: "зеркала" флибусты 3 недели Isais RE:Соседи 4 недели babajga RE:Как сова отправилась в отпуск 1 месяц Саша из Киева RE:Горящие паруса 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Панфилов: Старые недобрые времена. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 07 Хорошее произведение о российских традиционных ценностях, бережно пронесенных народом через века. Оценка: отлично!
udrees про Лей: Инвазия. Книга 2 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
26 07 Вторая книга получилась на мой взгляд поскучнее чем первая. Автор уже не скрывает своей аналогии с «Чужими», называет напарницу Рипли, у корабля название «Ностромо», матка, трутни. Но в целом сюжет второй книги почти полностью ……… Оценка: хорошо
udrees про Докинз: Самое грандиозное шоу на Земле [доказательства эволюции] [The Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution ru] (Биология)
26 07 Хорошая книга, написанная доступным языком. Объясняет основные перипетии эволюции, как происходили виды и как они видоизменялись. Я в общем-то в какой-то степени креационист, мне трудно представить как животные сознательно ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Инволюция [СИ litres] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
26 07 Наркоманский высер. Книга третья про похождения нариков и дегенератов во время апокалипсиса. Везде убийства, разврат, пытки, извращения и мат-перемат. Герои в принципе не могут связать пару слов без мата и оскорблений. Хотя ……… Оценка: неплохо
mysevra про Яворницкий: Том 1. Быт запорожской общины (История, Военная документалистика)
25 07 Монументальный труд. Мне, конечно же, наиболее интересным показался первый том. Оценка: отлично!
mysevra про Далин: Болотный шёлк (Фэнтези)
25 07 Вроде зарисовка, а для кого-то – целая счастливая жизнь. Красиво, как всегда у этого автора. Оценка: отлично!
mysevra про Сапковский: Распутье Воронов (Фэнтези)
25 07 Вот и раскрыта тайна резни в Каэр Морхене. Геральт тут непривычный, этакий большелапый лопоухий щенок, но уже с правильными, узнаваемыми чертами, накось. Прочитала с удовольствием, единственный минус – мало. Оценка: отлично!
OldF про Ангелов: Народный словарь СВО (Документальная литература, Юмористическая проза, О войне, Новелла, Сатира)
25 07 Попытка исторгнуть нечто со спущенными трусами. Потратил пару минут на просмотр предыдущих выс***в, этот точно с диагнозом, неизлечим. Оценка: нечитаемо
Саблезубый Заяц про Герасименко: Огонь сильнее мрака (Юмористическая фантастика, Научная фантастика, Городское фэнтези)
24 07 Почему книга отдельно? Это же из серии "Пневма".
Александр Лагода про Маканин: Удавшийся рассказ о любви [сборник] (Современная проза)
24 07 Файл невалиден. Готовлю замену.
StrelaVV про Карелин: Лекарь Империи. Книга 2 [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 07 Первая книга понравилась, продолжение есть - читаю... Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Шопперт: КВЖД [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 07 Забавно. Попаданец не борзеет, даже песен и стихов не ворует из будущего. Прогрессорствует довольно-таки аккуратно в рамках своих возможностей, но без фанатизма. Хотя странно, что школьный учитель физики круто умеет в военизированное ……… Оценка: нечитаемо |
Комментарии
Отв: Нужен РУ словарь орфографии в FBEditor
Поставьте FBE-2.6.6 и будет Вам счастье. Старый снесите, когда спросит оставьте «Старые настройки». Там же лежат словари. http://yadi.sk/d/ar05xv-uD2Q7h
Отв: Нужен РУ словарь орфографии в FBEditor
Пристрелить лошадь за то, что потеряла подкову?
Не мой метод.
Отв: Нужен РУ словарь орфографии в FBEditor
2.6.6 удобнее.
Отв: Нужен РУ словарь орфографии в FBEditor
Это нормальные utf-8 словари(
Может быть 2.4 не понимает словарей в utf-8...
А Вы не хотите 2.6.6 поставить?
Ну, или тогда словари перегнать в 1251 (ANSI Кириллица)
Отв: Нужен РУ словарь орфографии в FBEditor
Отв: Тестирование FBE - FictionBook Editora
Вот есть словари FBE_Dict.
Это даже не от 2.4, а от еще более ранней версии. Точно уже не помню, когда у FBE проверка орфографии появилась.
Словари для русского языка действительно в KOI8-R, как ни странно.
Отв: Тестирование FBE - FictionBook Editora
Словари, (по ссылке Vadi "100% рабочие") в разных кодировках. В UTF-8 — английский-американский, русский и украинский.
По сслылке от J_Blood-а — русский в KOI8-R. По ссылке от izekbis-а — русский в UTF-8.
Удивляться, как ни странно, что они могут быть в разных кодировках не приходится.
Потому как, ("курим" здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Hunspell в прикреплённой pdf-ке "Описание формата языковых файлов"):
hunspell-словари могут быть (и соответственно должны работать программы с использованием) в разных кодировках.
И важно при этом: атрибут SET (в заголовке) файла аффиксов (.aff) определяет кодировку файла аффиксов и словаря.
Поэтому "конвертирование" по методу Zadd-а (хотя он честно пишет, что "тут не в курсе") ни к чему хорошему не приведёт.
Потому как, во-первых, зряшная затея - словарный запас от конвертации не изменится, проверять лучше не станет. С чего бы вдруг?!
Во-вторых, просто пересохранить в иной кодировке мало - нужно в ентом самом SET указать ту кодировку, в которой сохраняется файл.
Другое дело, что современные словари в UTF-8 кодировке, к примеру, русский, содержат более богатый словарный запас, чем словари более старые в KOI8-R кодировке.
Отв: Тестирование FBE - FictionBook Editora
Ну да, пересохранение в разно-всяких кодировках мне не помогло.
Убил все словари, заново накатил FBE, заодно поставил и другие языки, кроме русского и английского.
В текстовом редакторе он виден? Заменить можно?Вижу-вижу! Есть такая строка.Т.е. если сохранить UTF-ный словарь в KOI8 и прописать KOI8 в .aff, более полный словарь заработает?
Не. Хватит на сегодня с меня экспериментов. Бития головой об комп должно быть в меру. Может, завтра...
Отв: Тестирование FBE - FictionBook Editora
Не ясен смысл манипуляции. Другими словами - дело не кодировке словаря .dic и файла аффиксов .aff, как таковой, а в соответствиии кодировки этих файлов прописанной в файле аффиксов SET-у. Сомневаюсь, что дело в версии FBE (по-идеи там должны использоваться стандартные процедуры работы с hunspell-словарями, которые изначально соответствуют стандарту мультикодировки), хотя и не исключено...
Отв: Тестирование FBE - FictionBook Editora
Если взлетит, то Тигре ефтот мэтод длжн пондравицца, а то он давно уже жаловался, что на win2000 FBE версии >2.4 не фурычит, вот терь и ему щщасте привалит! :)
Страницы