V314206 Дважды укушенный
Опубликовано пт, 12/08/2011 - 00:49 пользователем NZ
Forums: В книге Дважды укушенный много ошибок. Примеры привести невозможно, ибо ВСЯ книга одна сплошная ошибка!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 часов
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день akorish RE:Регистрация 1 неделя Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 4 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
Barbud про Сухов: Вечные Пески. Том 1 и 2 (Эпическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Странный какой-то мир, совершенно непонятна его экономика. Упомянута только металлургия и совсем нет упоминаний о сельском хозяйстве, люди живут в городах, окруженных песками, откуда берут еду - неясно. При этом в городе есть ………
Stager про Демина: Невеста по спецзаказу, или Моя свекровь и другие животные [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Ну вот язык хороший, и фантазия есть... Но культуры и образования нет, и это портит всё. Оценка: неплохо
udrees про Яу   : Теория струн и скрытые измерения Вселенной [The shape of inner space. String Theory and the Geometry of the Universe's Hidden Dimensions ru] (Физика, Астрономия и Космос)
10 05 Я могу только процитировать одного ученого из этой книги, чтобы описать свое отношение к этой книге: «…Я обнаружил статью Яу в библиотеке и мало что из нее понял, но из того немногого, что мне удалось понять, я сделал однозначный ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Мешок. Библия вселенной [справочник] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Очень короткое описание, буквально на 5-6 страниц, по сути не произведение, а глоссарий терминов из Вселенной Мешка. Написано просто, без всяких заумных терминов. Я правда не понял, это опечатка или что («Но камни с тварей ……… Оценка: неплохо
udrees про Вальтер: Я её нашёл, но... (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В общем-то нормальное продолжение, главный герой действительно нашел свою невесту, я правда ожидал, что это «но…» будет длиться всю 3-ю книгу, но автор видимо не стал растягивать драму и воссоединил возлюбленных для новых ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Браконьер 6 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Отличное завершение серии про приключения Брака. Написано с душой, описания красочные, много крови, стрельбы и трупов. Язык главного героя грубый, раздраженный, повелевающий. Ну и плюс надо учитывать, что 6-я книга – это как ……… Оценка: отлично!
udrees про Вейр: Антигипоксант [Antihypoxiant ru] (Научная фантастика)
10 05 Еще один коротенький рассказ про возникновение зомби-апокалипсиса. Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад, и научные открытия всегда несут в себе свою долю опасностей. Читать интересно. Оценка: неплохо
udrees про Вейр: Яйцо [The Egg ru] (Научная фантастика)
10 05 Коротенький рассказик со своей концепцией о жизни после смерти, смысле существования и Боге) мне понравилось. Оценка: неплохо
udrees про Емельянов: Первый игрок [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы)
10 05 Давно не читал такой книги, тем более в жанре литРПГ, попаданцев, чтобы сюжет был сильно усложнен внутренней борьбой и интригами. Сам автор метко написал об этом в одной главе: «Очевидно, что каждый вокруг ведет свою игру, ……… Оценка: хорошо
Никос Костакис про Вязовский: Восход Красной Звезды [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Мы первые, придумали снимать телевизионное сопровождение, для наших песен. Никто на Западе, такого не делает. ___________________ Кто может пояснить необходимость хотя бы одной запятой?
mysevra про Филатов: Про Федота-стрельца, удалого молодца [ёфицировано] (Юмористические стихи)
09 05 Ну, это уже классика. Что ни фраза, то шедевр. На все случаи жизни. Оценка: отлично! |
Отв: V314206 Дважды укушенный
Добавила к названию "машинный перевод". Или Вы предлагаете нам перевести заново? :)
Отв: V314206 Дважды укушенный
Если это про Алмиса книга, я могу перевести. Незадорого.
Отв: V314206 Дважды укушенный
Нет, это Алмис переводил.
Отв: V314206 Дважды укушенный
Врёте, любовными романами не увлекаюсь.
Отв: V314206 Дважды укушенный
(мурлычет под нос "Когда нет Правил - нет любви, такая, сука, се ля ви")
Отв: V314206 Дважды укушенный
"Ноа был большим — широкие плечи, превышающие мускульную структуру.
Его каштановые волосы стояли в остроконечных завитушках.
Его глаза были синими, и сегодня вечером на его челюсти была щетина.
Ноа был красивой, модельной внешности, но сложен с крупной челюстью и не много кривоватым носом, он без проблем смог бы взять главную роль в боивике".
Мне думается, это очень хорошая книга. Переводили ее наверняка наши селькоры, я узнаю их фирменный стиль.
(задумавшись своими собственными мыслями) Сегодня днем на моей челюсти есть щетина. Буду ли я иметь процедуру ее удаления позже, вот вопрос, являющийся основным сегодня ночью.
Отв: V314206 Дважды укушенный
Мне больше понравится боивик.
Отв: V314206 Дважды укушенный
Эта книга очень великая. Она в аллегорической форме рассказывает про Фсё. Вот про наши срачи один к одному:
"Я ролса зарывшись носом в книгу, я не имела никакого опыта в борьбе, не считая пары экспериментальных уроков кикбоксинга и нескольких стычек с Селиной и ее разными любимчиками.
Я знала свои слабости.
Я потратила слишком много времени, стараясь продумать тактику сражения, найти у наподавшего слабые места, что использовать их - вто же самое время пытаясь удержаться в сражении.
Которая стала еще тяжеле на прошлой неделе, поскольку я работала с Люком, что бы держать под контолем какофонию запахов и звуков, которые грозили мне изменяющимся положением сокрушить меня доводя до приглушенного рыка".
Отв: V314206 Дважды укушенный
Это не машинный перевод. Тогда что же это? Не нарушено ли каких-то правил? Как бы чего не вышло...
Отв: V314206 Дважды укушенный
Это не машинный перевод. Тогда что же это? Не нарушено ли каких-то правил? Как бы чего не вышло...
Отв: V314206 Дважды укушенный
В корзину?
Отв: V314206 Дважды укушенный
Это промт. Любой может так "перевести" за час любую книгу((( А если накласть на согласование, то и вовсе за пять минут. Зачем такое выкладывать? Оно же нечитабельно.
Совсем убили