Эта книга является не совсем обычным романом, в привычном нам понимании. Она написана в стиле лайт-новеллы, или по-японски ранобе. По сути — это лёгкий развлекательный роман с кучей юмора, действия и диалогов, без объёмистых литературных описаний.
Что может сделать русский в Японии? Загулять с партнёрами — легко. Соблазнить девочек-хостес — да запросто. Погибнуть и не заметить этого — а чем похмелье отличается от смерти? Переспать с богиней — нечего лезть к мужику, когда он жаждет ласки. А вот то, что я после этого окажусь в ином мире — мы не договаривались. Раз так — то соблюдать ваши правила я не намерен, да и не предупредили меня о них! И пусть у меня нет магии, зато на месте голова, опыт работы инженером и служба в морской пехоте за плечами. Так что, берегись, Тёмный властелин… ну или кто там под руку попадётся!
Isais про Шапочкин: Рыцарь-инженер. Кн. 1 и 2 [СИ] (Фэнтези, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 02
Как получить денюжки за сырой текст, если очень хочется? Проверенный рецепт от графомана Шапочкина: возьмите старый, общедоступный текст двух-трехлетней давности, разделите на три тома, допишите еще пару глав и выкладывайте на платный сайт, где за право прочесть эту байду дураки будут платить -- и два раза, и три раза за одно и то же. Грех ведь -- не обобрать дураков, которые платят!
Да, я называю читателей Шапочкина дураками. Потому что те, кто платит деньги за то, чтобы прочесть вот этот бред «Дили в неё мне люди, а некие создания нижняя часть тела которых...», несомненно дураки. В классическом понятии: «Пока живут на свете дураки, обманом жить нам, стало быть, с руки».
И хер я буду исправлять эту словесную помойку, даже ради Либрусека. Оценка: нечитаемо
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………