Игра форов в пер. Богданова
Опубликовано чт, 07/05/2009 - 13:06 пользователем lastochkina
Forums: Взялась вычитать.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 19 мин.
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 дней weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 2 месяца Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 месяца konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 месяца larin RE:Заблокирован 3 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 месяца fixel RE:Пропал абонемент 3 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 4 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 5 месяцев Впечатления о книгах
vudy про Далин: Убить некроманта [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
03 07 Книга ничего бы не потеряла, если бы ГГ был просто некромант, а не некромант-глиномес.
Олег Макаров. про Грачев: Горбачёв. Человек, который хотел, как лучше… (История, Биографии и Мемуары)
03 07 Очень интересно читать комментарии к книге. Люди явно её не читали. Ну, и то, что Горбачёв для них виноват во всех семидесяти четырёх годах беспредела, тоже очевидно.
Igrina про Капоте: The Muses Are Heard [en] (отсутствует)
03 07 Я нашла книгу на Флибусте, но не умею заливать Ссылка на Флибусту: http://flibusta.is/b/177687 По-русски
Stager про Земляной: Крылья Империи. Полный форсаж! [HL] (Боевая фантастика, Космическая фантастика)
02 07 В умах многих в России обязательны олигарх и патриарх. УГ. Оценка: плохо
Sello про Бенгтссон: Викинги [Röde Orm] [The Long Ships ru] (Историческая проза)
01 07 Читабельно, несомненно. Местами интересно, местами - не очень, все эти "размышления" на религиозные темы, пародирующие выяснение отношений между различными конфессиями, а также язычниками (как мне кажется), что назывется, ……… Оценка: хорошо
xZiminxx про Усов: Из огня да в полымя. Книга 3 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 06 автор лижет зад путинской вороватой власти. а так если выкинуть политику вроде не плохо Оценка: неплохо
Isais про Белов: Заступа [СИ] (Боевая фантастика, Ужасы, Самиздат, сетевая литература, Славянское фэнтези)
28 06 Думал, добавлю недостающее и быстренько сверстаю, не глядя на текст, и... зачитался!!! И по дороге вычитал вчерне, поправил много пунктуационных и чуток орфографических ошибок. Правда, это хорошо и хорошо весьма! И не ……… Оценка: хорошо
mysevra про Игнатова: Волчья верность (Боевая фантастика)
28 06 Очень нравятся истории автора и её стиль изложения. И отношение не поменялось со временем, как это часто бывает. Жаль, что ничего нового нет, во всяком случае, мне не попадалось. Оценка: отлично!
mysevra про Игнатова: Пыль небес (Боевая фантастика)
28 06 Да я бы перечитывала за один только эпизод с фильмами о Яледской битве. «Мне не понравилось то, что они сделали. Без этих людей Новый год будет лучше» - по-моему, самая лучшая форма справедливости. Оценка: отлично!
mysevra про Игнатова: Последнее небо (Боевая фантастика, Научная фантастика)
28 06 Красивая история. Баланс на лезвии между милота и жуть. Яркий мир. Персонаж, который по-хорошему должен вызывать ужас и отвращение как потенциальный враг, но ему сопереживаешь, и во многих ситуациях он оказывается человечнее праведников. Оценка: отлично!
udrees про Михайлов: Пепел доверия-3 (Боевая фантастика, Ужасы, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Отличная третья книга из серии про зомбиапокалипсис, хотя конечно там не совсем зомби. Но такого описания конца света в стиле «зомби» и таких противников мне еще не встречалось. Слишком сильных, быстрых, пока не умных и многочисленных. ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Стратег из ниоткуда. Книга третья (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Все отлично. Написано просто, живо, увлекательно. Персонажи тоже яркие и уникальные, как люди, так и нелюди. Предоставленные герою умения оказываются очень полезными в схватке с главными противниками, фактически, помогают ……… Оценка: отлично! |
Отв: Игра форов в пер. Богданова
В общем решила, править, на Ариэль в мужском роде и Ступицу Хеджена, Вассерман весьма убедителен.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Насколько я понимаю, дело тут не в имени. В англоязычии корабль (в том числе - космический) и автомобиль традиционно - "она". В русском, столь же традиционно - "он".
Отв: Игра форов в пер. Богданова
>>автомобиль традиционно - "она"
Надо же как интересно, а причины случайно не знаете? В немецком корабль тоже "она", а вот автомобиль "он". Зато мотоцикл снова "она", как ни странно.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Пошел спросил у нейтив спикеров. Корабль, самолёт, автомобиль, мотоцикл - всё "она". Насчет велосипеда, правда, у обоих нейтив спикеров произошло буксование мозгов и определиться они не смогли. Насчёт причины возникла дискуссия. Сначала сошлись на том, что, вероятно, понятие "ship" - "она" переносится на (почти?) все транспортные средства, как на самолёт - "airship". Потом ещё раз сошлись на том, что послали меня в Гугл :).
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Любопытно, спасибо :) Самолет здесь тоже женской принадлежности, а насчет велосипеда и у меня сомнения - "он" или "оно". То есть расхождение похоже только в автомобиле. Слышал версию, что это различие возникло из-за существования призводителей, выпускающих как машины, так и мотоциклы. По артиклю их удобно различать, например: "der BMW" будет автомобиль марки BMW, а "die BMW" - мотоцикл BMW. В английском такой возможности нет, вероятно поэтому сохранился первоначальный род.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Мне кажется, переводчик должен за этим следить... Нет?
Отв: Игра форов в пер. Богданова
В идеальном мире... идеальный переводчик... да, должен.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
На Английском все it кроме ship и motherland - они she то есть "она" , почему Родина и корабль женского рода хрен знает, что то связанное с историческим отношением англичан к морю. А имя Ариэль кстати мне несколько раз встречалось как женское в английских книгах и не только , да хоть вот: "Русалочка Ариэль" .
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Это в учебнике.