A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Опубликовано ср, 28/12/2011 - 06:19 пользователем drnemo
Forums: Владимир Григорьевич Рутковский Следует ли переводить фамилию украинского автора? - по-украински Рутківський [Руткивський] IMHO, лучше транслитерировать, фамилии, если не ошибаюсь, не переводятся?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Rebellioner RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов
sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 дня sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 дня sem14 RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 дня Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 4 дня sem14 RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя larin RE:Пропал абонемент 1 неделя tvv RE:DNS 1 неделя MrMansur RE:<НРЗБ> 2 недели Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 недели sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 недели sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 недели sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 недели larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 месяц larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Шиленко: Искатель - 3 [СИ] (Фэнтези, Эротика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
16 01 В целом написано просто, но увлекательно про приключения в мире литРПГ – Валинор. В гарем героя добавляется кошко-девочка. Для этого в книге выделена одна иллюстрация, описывающая еще одну пассию. Книга обильно сдобрена ……… Оценка: плохо
udrees про Морале: Проклятье, с*ка! Книга 5 (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Хмм, заключительная книга про приключения парня с проклятиями. Правда расхождение по способностям первой книги и последней колоссальное. В пятой книги проклятиями он наверное совсем не пользуется, да и противники у него сплошь ……… Оценка: плохо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 3 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Могу сказать, что неплохое продолжение истории. Написано конечно просто, описания скудные, очень много времени уделено гаремнику, но в целом читается достаточно легко и интересно. Сюжет тоже не дает пока заскучать. У автора ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Стратег из ниоткуда (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Автор пиши еще. Книга очень захватывающая, в жанре попаданца. Введение как водится, короткое, я даже сначала думал, начало будет как у Эдмонда Гамильтона про город, который провалился в будущее. Но тут мир фэнтезийный, и хоть ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Покоривший СТЕНУ 20: Истинный враг (Боевая фантастика, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Хорошее повествование, главный герой-друид все продолжает движение вниз по Стене. На сей раз большую часть книги занимает выход из ловушки Оазиса, кажущийся логически невозможным. Персонаж собственно переигрывает систему, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Карризи: Дом голосов [La casa delle voci ru] (Триллер, Детективы: прочее)
15 01 Это, точно, не детектив. Скорее всего,- это психологическая драма. Сюжет интересный, но затянутый. Оценка: неплохо
Stager про Курилкин: Звезданутые [СИ] (Космическая фантастика, Попаданцы, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 01 Детский сад - штаны на лямках. Жаль, что хорошая идея бездарно изложена. Жаль, что у современных авторов главный герой - лжец и торгаш. Ну а грамматические ошибки и уверенность автора, что муравьи плюются - так кого ныне удивишь дремучестью? Оценка: неплохо
mysevra про Китаева: Вдова колдуна (Фэнтези)
12 01 Какая милая история! Вывод: открой пошире глаза – десять лет могла быть счастлива, а она превозмогала. Оценка: хорошо
mysevra про Гравицкий: В зоне тумана (Боевая фантастика)
12 01 Я не для того читаю про Зону, чтобы окунуться в «тонкий» психологизм и душевную драму, этого в жизни хватает. Мне действие подавай и загадки, побольше загадок. Так что книга не зашла. Оценка: неплохо
mysevra про Сорокин: Смерть со школьной скамьи (Полицейский детектив)
12 01 Хотелось бы чего-то кроме описания личной жизни главного героя и особенностей социалистического строя. Где собственно заявленный «детектив»? Мало, мало. Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Пока не впечатляет, это даже не вторично, а четвертично ( простите за термин:) надеюсь, автор распишется и сюжет и герои оживут. Будем ждать... Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алексеев: Время «Ч» [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 01 Ну, вот и окончание эпопеи. Ещё один вариант русского царства, готового к переходу в империалистический период развития. Вполне читательно и развлекательно, всё в пределах канона. Автору спасибо, а он пусть благодарит читателей ……… Оценка: хорошо |
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Открываем книгу (выходные данные из нее приведены в custom-info) и читаем:
Any question?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Я в курсе, как переводили раньше. Вопрос о том, как правильно переводить.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Вы правильно сказали: фамилии (и имена в целом) не переводятся. Никто (кроме латышей - встречал в рассказе Джека Лондона) не делает из Jonnhy White Ивана Белова. Однако имена пишутся по
законамправилам языка и в графике языка.Catherine Coulter по-английски, Кэтрин Коултер по-русски, Катрин Каултър по-болгарски, Brian Aldiss по-английски,
Брайан Олдисс по-русски, Брайън Олдис по-болгарски, John Updike по-английски, Джон Апдайк по-русски, Джон Ъпдайк по-болгарски.
И Вы среди них можете найти "правильный перевод"?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
А пресловутые языковые экзерсисы прибалтасов? Когда Шишкин становится Сискинсом, а Пышкин - Пискинсом?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ну, этого я не знаю, но вот реальность: Ēriks Frenks Rasels и Rejs Bredberijs .
Ах, да, еще. Вот мы какие воры и пираты, русские, лишили Dashiell Hammett трех удвоенных согласных, оставили только одну пару. Возвращать бум аль как?
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Да погодьте Вы с удвоенными!
Тут разъяснить бы Дэшил-Дэшиел-Дешиел. Голосовать надо...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Дэшил. Не надо усложнять, передать произношение правильно все равно не получится.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
(мягко):
Да треп это, просто треп...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
(нервничает) У меня сегодня рабочий день, мне можно на людей бросаться! У меня справка есть... от ветеринара...
:)) Я так. На всякий случай для статистики :))
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
В свое время кто-то извратился с переводом Властелина Колец, и появился Фродо Сумкинс... Но это все же разовое действо, действительно.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
А что тогда говорить про Гарри нашего Поттера? Снегг / Снейп и тд...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ну тут хоть ясно, что `Сумкинс` или `Котомкинс` — варианты перевода `Бэггинса`, а вот поди догадайся, что `Торбинс` это не оригинал, а тоже перевод всё того же `Бэггинса`.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Если честно - для меня это новость!)))
Теперь все уладывается, Фродо - тоже Бэггинс
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ну да, сделаем Пушкина Гарматкиным, а Толстого - Гладким...
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Эх-хэ-хэ...
На Украине живем...
Тут "скрубрэйнс" на Галичине вот в чем упражняются:
Если муж - Яцьків Петро, то жена - не Яцькова Галина (как следовало бы), а Яцьків Галина (как пишут на Священных Землях Саскачевана)
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Знакомо... Папа из Александра стал Олександром, немцы понять не могут, что это за имя такое
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Все верно, в Яцьків окончание -а не добавляется. Добавляется, если мужское Яцьков - женское Яцькова
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Ага.
Я могу сравнить языковую ситуацию на Украине лет тридцать тому с нынешней. Как у Шевченко:
"...По німецькому показу. І заговорили.
Так, що й німець не второпа..."
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
OK. Ясно, спасибо.
Отв: A176913 Владимир Григорьевич Рутковский
Пожалуйста, к Вашим услугам.