Ангелы живут вечно 691K, 136 с.(скачать) издано в 2020 г. Добавлена: 25.08.2024
Аннотация
Дмитрий полюбил певицу Еву с первого взгляда, когда увидел ее на сцене оперного театра. Он даже не подозревал, что вскоре их отношения перейдут в нечто большее. Судьба приготовила влюбленным испытания разлукой и тяжелой болезнью. Ева вынуждена была попрощаться с любимым, чтобы уготованный ей тяжелый путь преодолеть на расстоянии. Дмитрию предстоит или принять страшную реальность, или поверить в то, что любовь побеждает все жизненные невзгоды. Выдержат ли они такую проверку чувств или со временем потеряют надежду на встречу?
Дизайнер обложки Алексей Безруков
Дмитро покохав співачку Єву з першого погляду, коли побачив її на сцені оперного театру. Він і гадки не мав, що скоро їхні стосунки переростуть у дещо більше. Доля приготувала закоханим випробування розлукою та тяжкою хворобою. Єва змушена попрощатися з коханим, щоб приготований їй тяжкий шлях подолати на відстані. Дмитру належить або прийняти страшну реальність, або повірити в те, що кохання перемагає всі життєві негаразди. Чи витримають вони таку перевірку почуттів або ж згодом утратять надію на зустріч?
peterabotnov про Варяг [Мазин]
19 05
Прослушал серию "Варяг". Моя оценка - троечка. Нет никакой мистики, сплошная история, из попаданцев только то, что герой из нашего времени "мозгами" попал в прошлое. И все! Даже никаких современных умений и знаний не применил, ………
Sello про Эберс: Каракалла. Иисус Навин (Историческая проза)
18 05
Что тут скажешь? Отличные исторические романы, с поправкой на время, когда они были написаны и на то, как принято было тогда писать, посыпая сахарной пудрой фабулу. Во всяком случае достоверности в таких произведениях больше, ……… Оценка: отлично!
decim про Паллисер: Квинканкс. Том 1 [The Quincunx ru] (Триллер, Современная проза)
16 05
Есть Диккенс, Остин, сёстры Бронте, да блин! есть стилизации от Фаулза и Симмонса. Для профессионалов несомненно есть книги по истории британской судебной системы. А этот кактус, этот "Квинканкс" жевать не стоит.
Перевод ………