Представьте: Вы очнулись в больнице, чувствуете себя, мягко говоря, не очень, а тут вокруг тучи зомби! Пытаетесь убежать и находите план здания, а он на французском! Да и вообще Вы во Франции! Из одежды лишь бита, а зомби уже в шаге от того, чтобы укусить Вас за оголенный зад. Не отчаивайтесь, ведь у Вас есть личное пространственное убежище!
Это лёгкая история с юморком, без соплей и драмы.
Внимание: пока автор спал, в произведение проник злой дух абсурда!
Впечатления о книге:
udrees про Дорничев: Картошка есть? А если найду? (Боевая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
16 12
Низкопробное литРПГ-чтиво. Не знаю как дочитал эту книгу, наверное потому что слишком примитивная. Сюжет плоский, разговоры туповатые, как у подростков, описания очень бедные. Все очень примитивно – «я пошел, я поел, поэтому я победил. И решили сесть кушать».
Автор не заморачивается физикой процесса, у него как в компьютерной игре, где герой щелчком мыши перемещает здания и армии по карте. Здесь главный герой также управляет материей, перемещая в убежище и из него, в том числе сотни мешков с выкопанной картошкой с поля в погреб.
Фантазии тоже как у подростка. Герой собирает гарем из сотен и сотен женщин, которые работают у него в поле. Сексом при этом занимается только с одной, которая каждое утро будит его минетом. Подростковые фантазии блин. При этом в начале действия он еще освобождает десяток девушек и отводит их описанию добрых две страницы. Но описание подростковое и плоское «Орианна, 24 года, рост 175 см, размер груди пятый, блондинка, золотистые волосы до попы» и так десять раз. Зачем это понадобилось, если в сюжете никак это не отражается, я не понял.
Все как в компьютерной игре, кто любитель, тот поймет, как автор занимается микроменеджментом своего хозяйства. вырастил - продал - получил деньги - потратил на амбар, казармы, церковь - снова посадил картошку - набрал крестьян - ....
О недалекости автора еще говорит незнание иностранных языков, поэтому он не заморачивается, а приписывает у диалогов фр, анг, т.е. человек говорит на французском или английском. Как в Войне и мире писать нормально на иностранном, ума не хватиило.
«Все наелись до состояния поросячьего визга, пили сдержанно, потому сильно не напились.» - как это понимать ? И вот такое описание сплошь и рядом, детское и бесячее. Плюс раздражает неграмотность автора, куча ошибок, запятые где надо и где не надо, что режет глаза. Оценка: плохо
Анни-Мари про Петросян: Дом, в котором... (Современная проза, Магический реализм)
18 11
Книга странная. Необычная и ни на что не похожая. Собственно, хоть какие-то параллели я лично смогла провести только с книгой "Мастер и Маргарита". И вовсе не потому, что они похожи. Просто в обеих книгах присутствует то, ………
Nicout про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11
дурацкий знак качества"
Давно, во времена совка, прошел международный конгресс детективов. Утром выясняется, что около кровати председателя конгресса кто-то насрал. Начинают допрашивать делегации. Французы говорят - это ………
mazay про Arladaar
18 11
Жеке сегодня, как минимум, под 70. Так что Аня могла бы быть Жекиной внучкой. Тем более, что писал, всё-таки, мужчина. Или диктовал!
Олег Макаров. про Максимушкин: Бомбардировщики (Альтернативная история)
17 11
строители коммунизма и последователи национал-социализма решили объединиться" ... вот это аттракицон срывания всех и всяческих масок
Удивительно, что автор не привлечён до сих пор ни по какой статье
mysevra про Панов: Яр(к)ость [litres] (Социальная фантастика)
17 11
Хорошо, но преследует ощущение, что это компиляция старых текстов и идей, вплоть до того, что начинаешь заранее узнавать ещё не прочитанные диалоги и сюжетные повороты. Продолжение не заинтересовало. Оценка: хорошо
mysevra про Гитин: Эта покорная тварь – женщина (Психология, Эротика, Секс)
17 11
Читано давно, во времена босоногой юности. И впечатление произвело ошеломительное. Мерзкое, но ошеломительное. А сейчас бегло просмотрела: ну да, как в той притче, в которой кто за что подержал слона, тот так его и описал. ……… Оценка: плохо