Роберт Маккаммон, “гений из Алабамы”,– один самых популярных авторов романов мистики и ужаса. Уже первой книгой “Ваал” (1978) обратил на себя внимание, попал в число хорошо продаваемых авторов, но стал поистине знаменит после романа “Они жаждут” (1981). “Ваал” был распродан в количестве 300 000 экз., что по американским меркам для начинающего автора очень неплохо. После “Они жаждут” МакКаммон стал считаться “именитым” автором – то есть автором, книги которого обречены на хорошую продаваемость.
* * *
Он явился из глубины темных веков – вечно юный, вечно жестокий, с вечной жаждой крови и власти.
Он называет себя хозяином, он расчетливо и бесстрастно правит легионами созданий Тьмы.
Он не знает, что такое жалость, но зато хорошо знает, чего хочет,– обратить современный Лос–Анджелес в королевство живых мертвецов, вампиров, что пьют вместе с человеческой кровью человеческие души.
Он все ближе, и сила его все больше...
ОЗОН
MrHetfield про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы)
15 03
yugurtha
Почитай википедию для разнообразия, а то знаток ты тот еще.
"Группа несколько раз возрождалась под именами «Jefferson Starship» а потом просто «Starship». Имя группы было занесено в Зал славы рок-н-ролла в 1996 году."
Margadon про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы)
26 08
to yugurtha:
Я не переводчик, но твой комментарий вызвал "приступ гнева" . Про профессии "корректор" и "редактор" не в курсе? Все твои пожелания адресую твоему отцу, поскольку он явно в прошлом ленился сходить за презервативами.
yugurtha про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы)
26 08
Переводчик, чтоб ты сдох! Чтобы тебя анальные черви грызли при жизни, чтоб ты ослеп и на жизнь подаянием зарабатывал, чтобы тебя машина переехала и жена бросила, чтоб ты забыл языки и говорил только - уыуы. Не переводи больше ничего.
Приступ гнева вызван вот этим - "рот водителя улыбнулся".
"Он был способен прострелить человека до кости за считанные секунды."
И у мотошлема стекло, а не забрало. Это почти невозможно читать, если бы не восторженные отклики уже бы бросил, но всё же интересно, почему это лучшее из всего, что было.
Переводчик не просто мудак, а мегомудак, халтура на халтуре. Как эйерплэйн превратился в звездолет джефферсон? Надмозги атакуют.
ps. Лично я в середине 90-х слушал концертные записи 80-х под названием джефферсон эйрплэйн. Может и ошибся, но прострелить до кости и прочие перлы всё равно доставляют. Повторяю для дебилов, книжка наверняка отличная, но не в этом переводе.
Лохнесса про Маккаммон: Они жаждут [They Thirst ru] (Ужасы)
08 01
Литература как и живопись бывает чёрно-белой. Когда Добро сражается со Злом, есть лишь герои и злодеи и никаких полутонов. Если устали от серьёзной литературы, прочтите эту книгу. Возраст читателя не ограничен.
Олег Макаров. про Повар
14 03
Отлично же. Какой-то Макс Фрай прямо даже местами. И написано хорошо, и герои объёмные, и авторы почти не переигрывают
Stager про Валин: Развод по-шпионски (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 03
Я наконец понял, что меня раздражает в последних книгах автора. В самом начале в произведениях были как бы положительные герои. Ну, умные, добрые, честные...
В конце - всё по культурному, по-европейски: все одинаковое ……… Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Бывает и хуже?
12 03
Как будто дубль книги “Двадцать два несчастья”
авторов Д.Сугралинов, А. Фонд
Ну прямо очень похоже, и написано так же неуклюже. И ту я тоже не дочитал, бросил
Sello про Кавабата: Тысячекрылый журавль (Современная проза)
11 03
Очень многоплановое произведение, в котором, как это свойственно вообще японской литературе, через пунктирное вырисовывание характеров героев, противопоставляются красота и уродство, красота живая, полная переживаний (Оота ……… Оценка: отлично!