Это первая из серии книг о приключениях частного детектива Тюре Свентона.
Весьма вероятно, что схватить таинственного неуловимого преступника, который задумал ограбить одну очень старинную виллу, не удалось бы даже Свентону. Но, к счастью, в один прекрасный день в его контору заглянул загадочный продавец ковров-самолетов…
Для среднего школьного возраста.
Впечатления о книге:
arina.militsa про Хольмберг: Тюре Свентон, частный детектив [Ture Sventon, privat detektiv ru] (Детские остросюжетные)
29 04
Я не в восторге от fb2, тело у него без излишеств,можно сказать кожа да кости. Нет, когда много висит по бокам и на животе это тоже не вери гуд, но в fb2 совсем не разгуляешься.) Тем более вызывает восторг,когда открываешь так сделанную книгу. На 99% я не стала бы читать детский детектив,если бы не оформление,сделано с душой. Да,людей творческих мало,в основном подмастерья,даже обложку ровно обрезать не могут. Ну,это я отвлеклась..) о своём,о наболевшем.)
Меня удивило такое совпадение в шведской детской литературе: Астрид Линдгрен и Оке Хольмберг родились оба в 1907 году, первые детские детективы написали почти одновременно. В чём-то эти книги схожи,хотя мне трудно судить объективно, так как "Малыша и Карлсона" читала в детстве, а "Тюре Свентон" только что. Но они обе очень добрые,реальные проблемы взрослых людей вперемешку со сказкой; дети как и положено, вездесущи и помогают в расследовании, справедливость торжествует.) Не берусь судить для какого возраста,но мне понравился шепелявый сыщик,конечно, самый лучший в Стокгольме.)
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.