Леди и джентльмены, добро пожаловать в Вардию! Страну, рельеф которой настолько богато усеян горными массивами, что ко многим укромным местечкам можно добраться исключительно по воздуху. Такие суровые географические условия послужили причинами очень активного развития летательных аппаратов, приводимых в действие с помощью пропана и особого газа, называемого аэриумом. Укромные горные долины кажутся идеальными местами для появления маленьких городков, словно магнитом притягивающих к себе всевозможных личностей, стремящихся избежать назойливого внимания со стороны властей. В таких местах на каждом шагу можно встретить пиратов, контрабандистов и просто вольных наемников, которые любым способом пытаются свести концы с концами и удержаться на лету.
Дариан Фрей — капитан корабля «Кетти Джей», лидер маленькой и крайне бесполезной банды бездельников. Неисправимый бабник и разбойник, Дариан зарабатывает на жизнь по ту сторону закона, стараясь избегать встреч с тяжеловооруженными летающими фрегатами Коалиционного флота. Фрей и трио раздолбаев — его команда — перевозят контрабанду, грабят воздушные суда и обычно наживают себе же кучу неприятностей.
Быстрый налет на загруженный всяческими ценностями грузовоз выглядит отличным способом обогатиться по-быстрому. Однако все планы рушатся в тот момент, когда грузовоз взрывается. С этого момента Фрей из мелкого вредителя превращается во врага общества номер один. Дариан знает тайну, известную только ему — взрыв грузовоза был подстроен, а сам капитан выбран в качестве козла отпущения.
Нашему герою придется столкнуться с лжецами и любовниками, перестрелками на суше и в воздухе, с аристократами и демонами. Чтобы доказать свою невиновность Фрей должен использовать все свои криминальные таланты…
Обращение к читателям
Уважаемый читатель, данный перевод романа «Retribution Falls» полностью выполнен на сайте коллективного перевода colltran.com.
Да, это любительский перевод, созданный энтузиастами и поклонниками. Мы осознаем, что на текущий момент перевод книги далёк от идеала: ему действительно не помешала бы толковая рука редактора. Поэтому мы заранее приносим Вам глубочайшие извинения за возможно допущенные ошибки в тексте книги.
Основной целью данного перевода является расширение аудитории русскоговорящих читателей молодого и малоизвестного в России английского писателя. Мы надеемся, что проведенная работа порадует тех людей, кто уже давно мечтал ознакомиться с циклом «Tales of the Ketty Jay», но не имел возможности это сделать в оригинале.
В сентябре 2012 издательство "Эксмо" сообщило о покупке прав на цикл "Истории Кетти Джей", издание первой книги возможно не ранее второго квартала 2013 года. Мы настоятельно рекомендуем всем приобрести официальное издание книги в оригинале или со временем на русском языке. Мы верим, что Вы непременно поддержите автора! Присоединяйтесь к переводу:
Chris Wooding — The Black Lung Captain (Tales of the Ketty Jay-2);
Brandon Sanderson — The Alloy of Law (Mistborn).
vudy про Артем Сластин
24 05
...вышел со станции Сколково через торговый центр и поежившись от пронизывающего зимнего ветра, застегнул куртку до самого горла. Резкий перепад температуры вызвал запотевание очков юноши"
Физики, мля ...
lukyanelena про Олег Игоревич Дивов
23 05
Дивов - просто фантастический шовинист!
Его книги - это не про любовь к своей стране, насколько бы фантастические сюжеты он не развивал, а именно шовинизм. Везде есть противопоставление: русские супер-красавчики, а остальные дерьмо. Без полутонов.
Sello про Моррисон: Возлюбленная [litres] [Beloved ru] (Проза)
23 05
Когда начал читать книгу, первая мысль, какая посетила меня: на хрена я теряю время непонятно на что? Его и без того всегда в обрез. А надобно просто, втянувшись в чтение, не отторгнуть, а - понять и принять философский подтекст ……… Оценка: хорошо
napyc_kaktyc про Ниочёма
22 05
А вся современная литература русских авторов заточена на превосходство русского всего перед всем остальным. Что бояр-аниме, что попаданство, что все остальное. Все вокруг злобные - лаймы, немцы, францы, янки, особенную нелюбовь ………
Г.Гуслия про Александр Николаевич Громов
21 05
про Громов: Вычислитель [тетралогия]
Очень хорошо. Читается с большим интересом и язык нормальный в отличие от многих современных авторов. Четвертая книжка, конечно, послабее, но концовка хороша. Смело ставлю "отлично".