Заговор в золотой преисподней, или Руководство к действию [Историко-аналитический роман-документ] 1458K, 356 с.(скачать) издано в 1999 г. Советская Кубань Добавлена: 10.10.2012
Аннотация
Роман не совсем обычный. Это историко-аналитический роман-документ — так автор обозначил жанр произведения. И это определение полностью себя оправдывает, поскольку действительно исследуется на основании документов эпоха правления последнего русского царя-самодержца Николая Второго. Придворная кутерьма тех времен, состояние русского общества, предреволюционная обстановка в России, дворцовые интриги Нового и Старого Двора, мистико-распутинская чертовщина, блеск и грязь правящей элиты, подоплека развязывания первой мировой войны, попытка расчленения России, наконец борьба евреев за равноправие и ликвидацию так называемой «черты оседлости»; взлет и гибель гениального реформатора П. А. Столыпина и пр. и пр. — все это историей спрессовано в коротком отрезке времени — чуть более десяти лет. И так густо, что для иного государства событий хватило бы на столетия. В этих событиях, как в зеркале, отражены судьбы народные.
Круто повернулась история государства, не сразу народы России разберутся в том, что произошло в то мрачное и яростное, как вспышка взрыва, десятилетие. Роман Виктора Ротова «Заговор в золотой преисподней» — одна из попыток разобраться в том, что произошло в те далекие годы. И что с нами происходит теперь при взгляде на себя в зеркало прошлого.
Sello про Эберс: Каракалла. Иисус Навин (Историческая проза)
18 05
Что тут скажешь? Отличные исторические романы, с поправкой на время, когда они были написаны и на то, как принято было тогда писать, посыпая сахарной пудрой фабулу. Во всяком случае достоверности в таких произведениях больше, ……… Оценка: отлично!
decim про Паллисер: Квинканкс. Том 1 [The Quincunx ru] (Триллер, Современная проза)
16 05
Есть Диккенс, Остин, сёстры Бронте, да блин! есть стилизации от Фаулза и Симмонса. Для профессионалов несомненно есть книги по истории британской судебной системы. А этот кактус, этот "Квинканкс" жевать не стоит.
Перевод ………