Mistr a Markétka [cs] 814K, 304 с.(скачать) издано в 2009 г. Добавлена: 19.12.2010
Аннотация
Bulgakov začal na knize pracovat v roce 1928. První verze nesly názvy Černý mág (Черный маг), Inženýrovo kopyto (Копыто инженера), Žonglér s kopytem (Жонглер с копытом) či Veliarův syn (Сын Велиара). Rukopis byl připravován pro vydavatelství Nědra a jeho první verze byla (po zákazu hry Kabala pobožnůstkářů — Кабала святош) autorem spálena 18. března 1930. Dochoval se autorův dopis, datovaný 28. dubna 1930 a adresovaný vládě, v němž autor doslovně píše „… osobně, vlastníma rukama jsem v kamnech spálil všechny koncepty románu o ďáblovi.“ (Motiv pálení díla se objevuje i v knize samotné.)
Práci nad románem Bulgakov obnovil již v roce 1931. Ve druhé verzi se objevuje postava Markéty a Mistra a román získává definitivní název Mistr a Markétka (Мастер и Маргарита). V pořadí druhá verze byla dokončena v roce 1936. Dílo v této podobě již obsahovalo větší část zápletky i všechny důležité pasáže. V roce 1937 Bulgakov román ještě jednou zredigoval a do názvu doplnil podtitul Fantastický román. Začišťováním a slohovým pilováním textu (za pomoci své ženy) se zabýval téměř až do své smrti — poslední úpravy rukopisu jsou datovány 13. února 1940 (necelý měsíc před Bulgakovovou smrtí). Román je tak fabulačně završen. Bulgakovova žena však pokračovala v redikci románu až do roku 1941. Některé ze zbývajících a Bulgakovem i jeho ženou nepostřehnutých rozporů jsou přesto předmětem kvízových otázek znalců autorova díla (Mistr je např. v Kapitole třinácté hladce oholen, zato v Kapitole čtyřiadvacáté — dějově následující za několik hodin — má dlouhou bradku).
Cenzurovaná verze (12 % textu vynecháno, ještě větší část pozměněna) byla poprvé publikována až v roce 1966 v časopise Moskva (ročník 1966, č. 11 a ročník 1967, č. 1). Text odstraněných a upravených částí vyšel samizdatově a byl doplněn o údaje nezbytné ke kompletnímu nahrazení originální verze. V roce 1967 nakladatelství Posev (ve Frankfurtu) vydalo kompletní verzi (právě díky samizdatovým doplňkům). Rusko se prvního necenzurovaného znění dočkalo až v roce 1973, kdy v nakladatelství Chudožestvenaja Litěratura (Художественая Литература) vyšla verze opírající se o rukopisy sepsané do začátku roku 1940. Toto znění bylo považováno za kanonické až do roku 1989, kdy byla za pomoci redaktorky Lydie Janovské vydána verze respektující veškeré existující rukopisy.
Олег Макаров. про Адвокат
29 05
Адвокат вольного города
Забавно: первая книга прямо совсем неплохо, а вторая - как будто левой задней ногой написано.
третью не стал уже читать
APN1968 про Три сапога - пара
28 05
Мне понравились первые две книги. Местами есть юмор, сюжет пока интересный. Буду читать дальше.
дядя_Андрей про Над Кубанью
28 05
Увы, но у автора нет мастерства Алексея Толстова, эпичности Михаила Шолохова, поэтики Андрея Губина, очарования Виктора Лихоносова и бесшабашности Артёма Весёлого. Как жаль.
mikebb про Лимонов: Москва майская (Современная проза)
28 05
Офигеть! Если не знать год написания, то это про сегодняшнюю ситуацию и споры прям из соцсетей. Как это ему удалось угадать или Эдуард уже тогда был свободным человеком и видел всю зашоренность левых и правых!? Оценка: отлично!
Igrina про Андрей Асковд (Чётокакто)
27 05
Я начала читать и прибежала, чтобы добавить тексту.
Это ГЕНИАЛЬНО, давно так не смеялась!
Спасибо!
Оценка: ОТЛИЧНО
Mac_arenko про Эдуард Тен
26 05
Хороший язык без перегруза подробностей и излишних деталей, которые должны погрузить в среду, а на самом деле…. Сюжет ни разу не заставивший задуматься: а что там ещё новое вышло?
Одним словом - очень неплохо.
RusD про Пайпс: Уроки 2014 года. Как Запад проиграл России (Политика, Публицистика)
26 05
Большой интерес представляет сопоставить даты написания и содержание.
Вот день побега Януковича, к примеру в феврале 2014.
Автор пишет лишь об экзистенциальной угрозе России Украине, о происходящем в Киеве - ни слова.
Предсказуемое ………