Герой романа Никита Сухов становится случайным свидетелем ликвидации не Земле Посланника Светлых Сил. Чудом оставшись в живых, он понимает, что навсегда попал под прицел убийц-неземлян и может в любой момент погибнуть. Ему остается только принять вызови пройти в качестве нового Посланника страшный Путь Меча в Веере Миров.
Впечатления о книге:
aradriel про Головачев: Вирус тьмы, или Посланник [= Тень Люциферова крыла] (Боевая фантастика)
28 06
Действительно, одно из величайших произведений. А на сколько начитан сам автор? Это ж уму не постижимо, из всех областей знаний. И все увязано очень красиво и живо.
По уровню размаха и энциклопедичности(имею в виду количество информации а нее достоверность) можно сранвить только с Черным человеком.
(если кому не нравятся термины, не хватает мозгов, чтобы оперировать чем-то более сложным чем быдло-сленг - смотри сериалы, их наше государство услужливо клепает для безмозглово мяса, ему мясо нужнее умных и интеллегентных людей, им управлять проще)
alex_n про Головачев: Вирус тьмы, или Посланник [= Тень Люциферова крыла] (Боевая фантастика)
08 12
Ты прав, книга достаточно старая. Я бы рискнул сказать - барьер между Головачевым советской поры и постсоветских времен. Книга "нового формата". После нее я очень усомнился в здравомыслии автора, и спустя еще несколько книг - перестал читать вообще.
ntxybr про Головачев: Вирус тьмы, или Посланник [= Тень Люциферова крыла] (Боевая фантастика)
07 12
Энтропия инферно, Гашшарва, Эхурсагкуркурра, хроны, жругр, хронобарьер, Дадхикраван, Эраншахр,диморфант, темпорал,игвы,раругги.... и это далеко не полный перечень имён собственных и названий! ДА ВЕДЬ ЭТО НЕ ТОЛЬКО НЕ ЧИТАЕМО, А ДАЖЕ НЕ ПРОИЗНОСИМО!!!! Ну зачем же так заумно и языколомко?!
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.