Лучшее произведение в жанре фэнтези последнего десятилетия. Глобально, и до мельчайших подробностей продуманный мир. Каждая минута в котором, как глоток сладчайшего вина, которое имеет свойство заканчиваться к сожалению читающего.
Окунись в него в последней книге серии «Пир для Воронов»
Если вам понравилась переведенная нами книга, приглашаем обсудить ее на русскоязычный форум по Мартину. Новости о съемках сериала по книге. Спойлерные главы из не вышедшего еще "Танца с Драконами".
mac7 про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика)
23 10
Не могу, конечно, разделить общих восторгов, возможно, проблема в том, что я начала читать серию именно с этой книги...
Но независимо от того, понравилась мне книга или нет, хочу сказать огромное спасибо переводчикам из Цитадели света за их поистине титанический труд!
KostaRus про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика)
05 10
Некая Н.Виленская перевела в СТО раза хуже!!! Просто жуткий по своей кривости и извращённости перевод. Практически ничего от Мартина там не осталось... одни стервятники, Вышесады, Короли Садовники, Горячие Вдовы и прочий измышленый бред... К тому же за ДВА года эта недопереводчица даже не удосужилась сверить текст с уже вышедшим оригиналом и в результате имеем перевод без двух оригинальных глав и с кучей мелких разночтений...
А фанатский перевод, да не так литературен, суховат и пресен... НО! Он честен и точен по отношению к авторскому тексту... по крайне мере авторы перевода не пытаются впихнуть туда, для красивости, свои личные выдуманные куски, как делает это Виленская...
A5. про Тендряков: Находка (Советская классическая проза)
29 04
После фильмы захотелось припасть к первоисточнику. Припал. Первоисточник понравился больше. Странно, что я вообще не знал Тендрякова. То есть я знал, что вроде есть такой писатель, но у меня он ассоциировался с детгизом. А ……… Оценка: отлично!