Николай Валентинович Махлаюк

Биография

Николай Валентинович Махлаюк (1961) - переводчик.

Живет в Санкт-Петербурге. Переводы публиковались в журнале "Звезда".




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Аллен, Вуди. Авторские сборники
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Sello про Пинчон: Выкрикивается лот 49 [The Crying of Lot 49 ru] (Современная проза) 09 06
Начальный Пинчон", - сыроват, с некоторыми неувязками (например, после связи с Метцгертом, Эдипа, размышляя, говорит о "своем единственном любовнике", забывая почему-то об "основном", Пирсе), немного затянут в поисках ответа на "почтовый вопрос", но тем не менее - интересен. И Нобелевку давно бы должен получить, есть за что.
Оценка: хорошо

Нюська про Аллен: Записки городского невротика, маленького очкастого еврея, вовремя бросившего писать [Авторский сборник] (Современная проза) 10 01
Думаю, что описывать бесполезно. Лучше приведу цитаты:
"Не старость является самым верным признаком зрелости, а умение не растеряться, проснувшись на оживленной улице в центре города в одних трусах"
"О молодости"
"Вселенная есть просто идея, мелькнувшая в разуме Бога - весьма неприятная мысль, особенно если вы только что внесли первый взнос за дом, купленный в рассрочку"
"Моя философия"
"Бога нет! А в выходные даже водопроводчика не дождешься"
"Моя философия"
Читайте и учитесь жизни!

uemoe про Пинчон: Секретная интеграция (Современная проза) 22 01
Знаковая повесть из Slow Learner. По времени написания находится между двумя первыми романами.
Достаточно приличный перевод -- особых ляпов не заметил., даже игру слов пытались переводить вполне прилично. Из ляпов могу вспомнить только бюстгалтер 28-го размера.

X