Впервые за долгие века люди встретились наконец с «братьями по разуму» – гуманоидными обитателями далекой звездной системы. Однако теперь перед землянами встали новые проблемы...
ЧТО ДЕЛАТЬ с цивилизацией, агрессивной уже в самой своей основе, самим фактом своего существования угрожающей существованию человечества?
Уничтожить потенциального врага – или вести с ним переговоры?
Надеяться на лучшее – или готовиться к худшему?
От решения зависят судьбы не одной, а ДВУХ рас...
eandr-67 про Пурнель: Мошка в зенице Господней [The Mote in God's Eye ru] (Научная фантастика)
24 06
Некачественный дилетантский перевод, сборище всех возможных переводческих ляпов: "мУрчинсон", "туники" (которые в действительности кители) "белые кавказцы" (по русски это "европеоидная расса"), "какой стыд" (должно быть "жаль") и т.д. Множество стилистических и логических ляпов. Плюс плохое знание даже русского языка - многократное использование "интеллигенция" вместо "интеллект".
Олег Макаров. про Василий Анатольевич Криптонов
26 12
Открытие для меня вчера этот автор
Начал читать "Заметки на полях" — прямо восторг от стиля. Последние годы так было только с Капбой и Мусанифом.
В общем, если вам важно не только "о чём" написано, но и "как" — рекомендую
vladimir1098 про Кинг: Не дрогни (Триллер)
25 12
Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу